Autrement Dit Traduction est une agence internationale de traduction basée dans le sud de la France. Nos traducteurs professionnels traduisent plus de 75 langues et sont en mesure de s’occuper de tous vos documents qu’ils soient généralistes, techniques, administratifs ou autres. Si nous nous disons professionnel de la traduction c’est parce que nous revendiquons : […]
La crise économique mondiale a eu de larges répercussions sur le marché de l’import-export, ce qui, à son tour, a douloureusement affecté le transport express. L’année 2009 a connu le niveau le plus bas de marchandises transportées depuis 2002. En ces temps difficiles, soit les entreprises coulent, soit elles agissent pour rester à flot. Une […]
C’est quoi la traduction juridique ? La traduction juridique comporte diverses branches dont la traduction dite simple pour des documents contractuels, mais également une partie plus complexe avec des documents de types jugement, procès-verbal, exécutoire, ou même document assermenté comme un acte d’état civil, un texte de loi etc. Donc, en résumé, la traduction juridique […]
Notre école, entièrement réaménagée, est située dans un élégant immeuble espagnol. Escuela La Ola est située en plein cœur de Madrid, à côté du majestueux Palacio de Liria, à quelques pas de Plaza de España et de la trépidante Gran Vía. De plus, notre école d’espagnol est facilement accessible en transport en commun: la station […]
Vrai ou faux ? a) Si vous avez été bien sage cette année, le Père Noël vous apportera une voiture neuve. b) Si on embrasse un crapaud, il se transforme en prince charmant. c) Si on envoie à un traducteur un document de 50 pages à traduire, il peut s’en charger pour le lendemain. Si vous avez […]
Une traduction juridique, financière, économique, commerciale à effectuer ?… La traduction d’un simple texte ou d’un dossier important demande souvent des compétences très pointues en langue dont peu de personnes disposent. UnionTrad Company répond à ces carences depuis 1997.
Le témoignage d’une traductrice de Mangas : professionnelle, spécialisée, passionnée….et pourtant peu payée et valorisée…sur un marché pourtant très soutenu depuis 10 ans…et qui a travaillé pour le numéro deux du secteur en France ! Il n’y a pas que les producteurs de lait qui illustrent certaines "bizzaroïdetés" d’une chaine de valeur qui ne […]
Le groupe Aberdeen, qui commercialise des études et des recherches sur divers sujets liés à la technologiqe, vient de publier un rapport intitulé Translating Product Documentation: The Right Balance between Cost and Quality in the Localization Chain. Disponible gratuitement en ligne (à condition de s’enregistrer, et jusqu’au 5 mars seulement), ce rapport a été rédigé […]
La Direction générale de la Traduction de la Commission européenne recrute des traducteurs de langue française en qualité d’agents temporaires sur la base de contrats à terme d’une durée maximale de trois ans. Les candidats doivent être citoyens d’un des Etats membres de l’Union européenne; être titulaires d’un diplôme universitaire correspondant à un cycle complet […]
Nous vous l’annoncions ici en mars dernier, l’éditeur de logiciels de glossaires en ligne Babylon s’est lancé dans la traduction humaine. Le service Babylon Human Translations semble entièrement automatisé, excepté pour ce qui est de la traduction, réalisée par des traducteurs professionnels. Pour en bénéficier, le client doit acheter un package prépayé de 50, 250, […]