Encore un excellent billet de Corinne McKay sur Thoughts on Translation. Elle analyse cette fois-ci les différences de métier entre traducteurs et interprètes, et les relie à des tempéraments fondamentalement différents. D’après elle, les traducteurs, amateurs de la chose écrite, seraient plutôt introvertis, tandis que les interprètes, naturellement ouverts et à l’aise en société, seraient des extravertis. […]
Lire la suite sur : L’Observatoire de la traduction
Url de l’article : Etes-vous plutôt traducteur ? Ou plutôt interprète ?.