Nous avons déjà plusieurs fois traité de la traduction collaborative dans ces colonnes, essentiellement au sujet de Facebook, qui a fait traduire son interface utilisateur (environ 150 000 mots) dans 52 langues de cette façon.
C’est aujourd’hui au tour de LinkedIn, le réseau social professionnel américain, de s’intéresser à la question. Le site a fait parvenir aux traducteurs professionnels inscrits chez lui une enquête […]
Lire la suite sur : L’Observatoire de la traduction
Url de l’article : Traduction collaborative : des nouvelles du front.